닫기

로그인

ENGLISH

논문열람

ISSN 1975-6321 (Print)
ISSN 2713-8372 (Online)

통번역학연구, Vol.27 no.1 (2023)
pp.85~107

DOI : 10.22844/its.20023.27.1.85

- 온라인 통번역 교육 콘텐츠 설계와 개발 사례 연구 – 케이무크(K-MOOC) 강좌 개발과 운영을 중심으로 -

이혜승

(수원대학교)

Due to Covid 19, the world has experienced unprecedented changes. The transition from traditional face-to-face education to online education took place naturally. The development and research of various online translation and interpretation (T&I) educational content are urgently needed for education in the future. This paper discusses the development and operation of online educational content in T&I. Furthermore, MOOC (Massive Open Online Course) is an online course aimed at unlimited participation and open access via the Web. In Korea, the Korean Massive Open Online Course (K-MOOC) was established in 2015, and by 2022, 1358 courses were being serviced. This paper presents the class design and lecture composition of an online T&I educational content of K-MOOC, the name of which is “The Core of Global Communication, Interpretation and Translation,” and analyzes findings from surveys of students who attended that class; offering insights into the effectiveness of the online educational course in T&I. The results indicate that students were generally satisfied with their online learning experiences and positively evaluated the efficacy of online T&I content. Despite some limitations, this paper points to promising aspects of delivering online T&I content.
  온라인 교육,콘텐츠,통번역,케이무크,만족도

다운로드 (Download) 리스트(List)