닫기

로그인

ENGLISH

논문열람

ISSN 1975-6321 (Print)
ISSN 2713-8372 (Online)

통번역학연구, Vol.25 no.3 (2021)
pp.25~47

DOI : 10.22844/its.2021.25.3.025

- 서-한 순차통역 학습자의 증거성 오류 분석 - 전달 증거성(hearsay evidential)을 중심으로 -

김희진

(서울대학교)

This study analyzes the function and meaning of hearsay evidential markers appearing in students’ interpretations in Spanish- Korean consecutive interpretation class. Evidentiality deals with the source the speaker has for his statement, whether he heard it, saw it or, inferred it from indirect evidence, that is, expresses the means by which the speaker acquired the information he is conveying; it reflects an evaluation of the source of evidence. In Korean, evidentiality can be expressed by various grammatical markers. This paper focuses on the latter, in particular, on the sequence ‘-ㄴ다는 것입니다’, which appears unnecessarily in students’ interpretations. To this end, this study examines the general concept and types of evidentiality, and, in particular, examines the characteristics of the hearsay (or reported) evidential markers in Korean. And then analyzes in which situations the students use these sequences and what this use means in their interpretations.
  증거성, 간접 증거성, 전달 증거성, 인용문, 통역사의 발화

다운로드 (Download) 리스트(List)