닫기

로그인

KOREAN

Published Papers

ISSN 1975-6321 (Print)
ISSN 2713-8372 (Online)

통번역학연구, Vol.28 no.4 (2024)
pp.1~24

DOI : 10.22844/its.2024.28.4.01

- 영한 순차통역 학생 자기평가와 교수자 평가 비교 연구 : 학부 통번역전공 예비졸업생들의 자기평가능력 향상을 위한 예비연구 -

남원준

(한국외국어대학교)

Steven Kim

(캘리포니아주립대 몬테레이베이)

This preliminary study is the first in a series of studies aimed at improving the self-assessment of undergraduate translation and interpreting students. Self-assessment is crucial to developing self-directed learning skills and enabling formative assessment - key components of lifelong learning competence. The study looks at the consecutive interpreting performance of two cohorts: eight students (4-5 sessions) from Autumn 2023 and six students (3-4 sessions) from Spring 2024. The accuracy of the students' self-assessments was compared with the teachers' assessments. Three key findings emerged: i) the correlation between student self-assessments and instructor ratings increased progressively from week 1 to week 4; ii) high-performing students' self-assessments were more closely aligned with instructor ratings; and iii) the greatest agreement between student and instructor ratings occurred when rating accuracy. This initial study sets the stage for future research to develop better teaching methods for self-assessment in translation and interpreting education. The findings suggest several implications for teaching, which are discussed along with plans for longer-term research.
  학부 통역전공생,영한순차통역,자기평가,교수자 평가,정확성

다운로드 (Download) 리스트(List)