닫기

로그인

KOREAN

Announcements

Title Call for Papers - The 21st ITRI International Conference
Author 관리자 Date Posted 2021-10-14 16:06:19
File Abstract Form.docx
Content

Call for Papers

 

Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World

 

The 21st ITRI International Conference

January 21-22, 2022 (online)

 

 

Distinguished colleagues,

 

The Interpreting and Translation Research Institute (ITRI) at Hankuk University of Foreign Studies (HUFS) in Korea are pleased to invite you to the 21st ITRI international conference scheduled to be held virtually on January 21-22, 2022. The theme of the conference is “Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World.”

 

In recent years, the field of translation and interpretation (T&I) has witnessed tremendous changes on the back of greater international mobility, the increase of migration, the use of ICT technologies, and changing business models in different markets. Scholars have discussed the scope and extent of machine translation programs and their impact on the profession. Furthermore, the COVID-19 pandemic and global travel restrictions have resulted in an increasing number of international events and conferences being held virtually or in a hybrid format, which require a different set of skills for interpreters. All these factors have significant implications for interpretation and translation pedagogy. Many T&I training institutions were forced to teach future translators and interpreters in a remote manner.

 

Research on T&I education has evolved greatly as a diverse range of T&I curricular and pedagogical approaches have been proposed. Yet, the recent changes in the industry, which have been accelerated by the COVID-19 pandemic, merit deeper reflection and prompt us to raise questions about effective interpreter and translator education in an ever-changing context. ITRI invites you to contribute to this reflective process, with the aim of better identifying the impacts of paradigm shifts and technology development on T&I pedagogy and proposing new pedagogical approaches that reflect new roles and identities of interpreters and translators.

 

Under the theme of “the Interpreter and Translator Education in an Ever-Changing World,” subjects for papers may include but not limited to:

-          Interpreter and translator identities and T&I education

-          Expanded scope of interpreting and interpreter training

-          Machine translation and translator training

-          Use of technologies in interpretation and translation education

-          New and innovative pedagogical approaches for T&I education

-          T&I education and ethics.

 

Submitting a proposal

-          Individual proposals should be minimum 300 words.

-          You may submit your proposals in English or Korean.

-          All proposals should be accompanied by short bios (ca 100 words) of the presenters.

-          Please send all proposals via email to itri@hufs.ac.kr

 

Deadlines

-          December 1, 2021: Submission of proposals

-          December 19, 2021: Acceptance of proposals

-          January 13, 2022: Submission of papers (Microsoft Word or PowerPoint slides) 

 

To ensure smooth preparations for the conference, you are kindly asked to adhere to the above deadlines. For any inquiries, please email ITRI at itri@hufs.ac.kr.

 

How to register as a participant

-          Conference registration is free.

-          The online conference link will be posted on the ITRI homepage a week prior to the eventhttp://itri.hufs.ac.kr

 

 

Interpreting and Translation Research Institute (ITRI)

Hankuk University of Foreign Studies (HUFS)

Seoul, Republic of Korea

 

----------------------------------------------------------

 

 

21회 한국외대 통번역연구소 국제학술대회 발표논문 모집

 

주제변화의 물결 속 통번역교육

2022년 1월 21() ~ 22()

 

 

존경하는 연구자 여러분께,

 

안녕하십니까한국외국어대학교 통번역연구소(HUFS ITRI)입니다.

 

본 연구소는 2022 1 21일부터 22일까지 제21회 국제학술대회를 개최합니다.

변화의 물결 속 통번역교육이라는 주제 하에 온라인으로 진행합니다.

 

최근 수 년 간통번역(T&I) 분야는 국가 간 이동과 이민의 증가정보통신기술의 활용다양한 시장에서의 비즈니스 모델 분화 등 수많은 변화를 목도했습니다학자들은 기계 번역 프로그램의 적용 범위와 활용 정도그리고 그것이 통번역 직종에 미치는 영향에 대해 논의하고 있습니다더욱이 코로나19 팬데믹이 장기화되면서 국가 간 이동제한 조치로 인해 다수의 국제 행사가 비대면 혹은 하이브리드 형태로 개최되고 있으며이러한 변화는 통역사들에게 다양한 통역 스킬을 요구하고 있습니다이렇게 빠르게 변화하는 통번역 시장의 특징들이 통번역 교육에 미치는 영향은 지대합니다많은 통번역 교육기관들은 미래의 통번역사 양성 교육을 원격으로 진행해야 하는 상황에 직면해 있습니다.

그동안 통번역 교육 연구는 지속적으로 발전하였고 다양한 통번역 교과과정과 교수법이 제시되었습니다.  이제 코로나19 시대 및 포스트 코로나 시대를 준비하면서 미래 통번역 교육은 어떤 방향으로 나아가야 할까요이에 통번역연구소(ITRI)는 이번 국제학술대회를 통해 통번역업계의 패러다임 전환과 기술발전이 통번역 교육에 미치는 영향통번역사의 변화하는 역할과 정체성을 반영한 통번역 교수법 제안 등 중요한 현안에 대해 더 깊이 고찰하고자 합니다21회 국제학술대회에서 많은 연구자분들의 고견을 들을 수 있기를 기대합니다.

 

<21회 한국외대 통번역연구소 국제학술대회>

일시: 2022 1 21() ~ 22()

장소온라인(온라인 등록 후접속방법 추후 홈페이지와 메일 공지)

주제변화의 물결 속 통번역 교육

소주제:     통번역사 정체성과 교육

통역 영역의 확장과 통역교육

기계번역과 번역교육

기술을 활용한 통번역 교육

새로운 통번역 교수법 제안

통번역 교육과 윤리

위와 관련된 기타 소주제도 환영합니다.

 

발표 신청 및 초록 제출

-          초록의 분량은 최소 300단어 이상이 되도록 작성해 주시기 바랍니다.

-          초록은 영문 혹은 국문으로 제출 가능합니다.

-          아울러 간단한 프로필(약 100단어 분량) 첨부 바랍니다.

-          발표 신청 및 초록 제출은 연구소 이메일(itri@hufs.ac.kr)로 접수 받습니다.

 

마감일

-          발표 신청 및 초록 마감일: 2021년 12월 1

-          초록 심사 결과 공지: 2021 12 19

-          발표 원고(Word 혹은 PPT) 마감일: 2022 1 13

 

바쁘시겠지만 원활한 학술대회 준비를 위해 위의 마감일을 준수해 주시기 바랍니다.

문의 사항이 있으시면 ITRI(itri@hufs.ac.kr)로 이메일을 보내 주시기 바랍니다.

 

참가 및 발표 신청 

등록비무료

온라인 접속 주소는 컨퍼런스 개최 일주일 전에 연구소 홈페이지(http://itri.hufs.ac.kr/)에 게재될 예정입니다.

 

연구자 여러분의 많은 관심발표 신청과 참여를 부탁드립니다.

감사합니다.

 

한국외대 통번역연구소 올림.

Prev  ▲ (수정 공지) 2021 국내학술대회 <아웃바운드 문학번역> (7월 20일 화요일)
Next  ▼ The 21st ITRI International Conference